La Société de promotion des Littératures d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine a été fondée en 1980 à Francfort à l'occasion de la Foire du Livre consacrée cette année-là aux littératures de l'Afrique noire. Elle favorise les contacts entre les éditeurs du tiers-monde et les pays germanophones afin que ces littératures soient mieux connues dans nos pays et reconnues à leur juste valeur.
La Société fait fonction de centre d'information pour les littératures d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine, elle observe et accompagne le développement des ces littératures et choisit les œuvres les plus importantes dont elle recommande par la suite la traduction.
Depuis 1984, la Société subventionne également des traductions d' œuvres littéraires d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. Un programme financé par le ministère allemand des Affaires étrangères et la Fondation suisse pour la culture PRO HELVETIA a permis jusqu'à présent
de soutenir plus de vingt traductions par an.
La Société s'efforce aussi de favoriser de différentes manières une meilleure compréhension des littératures d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. Dans ce but, elle organise, en collaboration avec d'autres organismes, des séminaires et des conférences avec des écrivains des pays du Sud; elle coorganise la venue de ces auteurs en Allemagne dans le cadre de lectures.
La Société offre ses conseils et son soutien à toutes les maisons d'édition qui édite des auteurs du «Sud». A l'aide d'activités particulières de promotion, elle a contribué à libérer les littératures d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine de leur confinement.
La Société publie, tous les deux ans, le catalogue Quellen ("Sources") des livres disponibles d'écrivains du tiers-monde en traduction allemande. Elle fait également la promotion des livres pour enfants et adolescents sur les thèmes du racisme et du multiculturalisme.
La Société publie en outre quatre fois par an la revue LiteraturNachrichten - Afrika - Asien - Lateinamerika («Nouvelles Littéraires - Afrique - Asie - Amérique latine»), avec des entretiens, des analyses sur les tendances culturelles et littéraires de ces pays, des textes littéraires non traduits en allemand et des informations sur les livres, les prix littéraires et les auteurs.